/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      4 PLN  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    The album "Berjozkele - Yiddish Lullabies and Evening Songs" released by the Jewish Historical Institute in Warsaw is a real jewel among albums with music in Yiddish. The CD comes in a solid digipack, accompanied by an informative booklet full of enchanting illustrations by Karo Koto, a young POlish graphic artist, with singable translations of the Yiddish lyrics into Polish and English.

    Includes unlimited streaming of Berjozkele - Yiddish Lullabies and Evening Songs via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days

      42 PLN or more 

     

about

Ola Bilińska - vocals, electric guitar, OP-1, production
Kacper Szroeder - trumpet, flugelhorn
Raphael Rogiński - electric guitar

Michał Kupicz - co-production, mix and mastering

lyrics

YIDDISH / POLISH / ENGLISH

/// Wer zingt es dort? (Yiddish - in Polish transcription)

Wer zingt es dort ojf jenem breg,
wer zingt azoj gehejm?
Dos trajbn junge pojertes
di czerede ahejm.

Di czerede cum waser gejt
un trinkt zich langzam on,
fun wajtn, wajtn, klojsterglok
derhert zich a glin-glon.

A szifele bawajzt zich wajt,
cwej fiszer zicn dort;
zej kukn sztar in tajch arajn
un rejdn niszt kejn wort.

Der erszter warft di nec arojs,
der cwejter rudert sztil. –
Di fajerzun bahalt zich szojn,
a sof cum farbnszpil.

Der tajch iz nor wos rojt gewen –
ict iz er tunkl blo –
niszto szojn mer kejn pojertes,
kejn czerede niszto.

Doch szwebt, es szwebt noch umetik
a klang fun jenem breg,
wi emec wolt badojern
dem tog wos iz awek.

/// Kto tam śpiewa?

Kto tam śpiewa tak za rzeką,
cóż za śpiew to tajemny?
To do domu drogą stado
pędzą młode dziewczyny.

Stado podchodzi do wody
i cicho pragnienie syci,
gdzieś tam w dali z kościoła
słychać dzwonu bicie.

Z daleka płynie łódeczka,
a w niej rybaków dwóch.
Patrzą zastygli w wodę,
nie wymieniając słów.

Pierwszy zarzuca sieci,
cicho wiosłuje drugi.
Szkarłatne słońce już znika,
już koniec kolorów orgii.

Rzeka, ledwo co była czerwona,
pokryła się teraz granatem.
Nie ma już młodych dziewcząt,
młodych dziewcząt ze stadem.

Ale z tamtego brzegu
snuje się smutny dźwięk.
Jak gdyby ktoś żałował
dnia, który skończył się.

/// Who Sings There?

Who’s singing there on yonder shore,
who’s singing so mysteriously?
A herd is driven down the road
by two young shepherd girls.

The cattle gather on the shore
and drink to quench the thirst.
A a bell is ringing on the tower
of a distant church

A boat appears, from far away,
two fishermen aboard.
They stare into the water, still,
without a single word.

The first man casts a fishing net,
the other – softly rows,
just as the blazing sunset
ends the fleeting colour show.

The river – red a while ago,
has turned a dark-blue shade
The shepherd girls – they are no more,
nor is there any herd

Yet, on the yonder river shore
a faint sound lingers on,
as if someone was weeping for
the day, so swiftly gone.

credits

from Berjozkele - Yiddish Lullabies and Evening Songs, released December 14, 2014
ווערטער/ Werter / słowa / words: Zusman Segalovitsh (?)
מוזיק/Muzik / muzyka / music: kompozytor nieznany, spopularyzowana przez Józefa Młotka / composer unknown, popularized by Joseph Mlotek

tags

license

all rights reserved

about

Berjozkele Sejny, Poland

BERJOZKELE is a musical project which aims at reinterpreting, in a modern way, traditional songs in Yiddish. The first album – Berjozkele – Yiddish Lullabies and Evening Songs – was released on December 14, 2014 by the Jewish Historical Institute in Warsaw. The CD is available on the JHI bookstore’s website: www.sforim.pl ... more

contact / help

Contact Berjozkele

Streaming and
Download help

Redeem code